Translation of "gia 'essere" in English


How to use "gia 'essere" in sentences:

Dovrebbero gia' essere tornati a quest'ora.
They should have returned by now.
Stiamo insieme solo da un anno e mezzo, il romanticismo non puo' gia' essere sparito.
We've been together for a year and a half. The romance can't be gone yet.
Tenente, ho sentito che ormai dovrebbe gia' essere in piedi.
Lieutenant. I heard you were supposed to be up on your feet by now.
Gia', essere cacciati e' un'ottima notizia da mettere su un curriculum.
Getting dumped looks great in Who's Who.
Per allora dovremo gia' essere di ritorno a Columbus.
We gotta be heading back to Columbus by then.
E' un quartiere pericoloso, uno sguardo alle tue scarpe alla moda e potremmo gia' essere in fuga per salvare la pelle.
This is a dangerous neighborhood. One look at your fancy shoes and we'll both be running for our lives.
Potrebbero gia' essere in viaggio per Las Vegas, oppure morte...
They could be on their way to Vegas now, or dead.
Che vuol dire "rinforzi", non c'e' tempo, potrebbero gia' essere in fuga!
What do you mean call it in? There's no time! They could be on the move already.
Voglio dire, dovresti gia' essere a meta' strada per Krypton, adesso.
I mean, you should be halfway to krypton by now.
Specialmente uno che potrebbe gia' essere morto.
Especially one that might already be dead.
Gia' essere amichevole e' roba pericolosa.
Yeah, friendly is a dangerous thing.
Il giovane sembra gia' essere piu' famoso di qual'era il suo nome?
The young man already seems to be more famous than what was his name?
A quest'ora Ramon doveva gia' essere tornato.
If Ramón were coming back, he'd be here by now.
Se gli consegnassimo davvero Matobo, adesso dovrebbe gia' essere su una delle nostre macchine.
If we were really turning matobo over, We'd be putting him in a car right about now.
Dovrebbe gia' essere tornato, perche' non e' tornato?
He should've been back by now. Why isn't he back?
Perche' non dovrebbe gia' essere li', considerando la situazione?
Why would he not be there yet, considering the situation?
Pensavo che a quest'ora dovesse gia' essere qui.
I thought he'd be back by now.
Come puoi gia' essere stufa di questa roba?
How could you let yourself get jaded to this stuff so fast?
I miei risultati potrebbero gia' essere sul suo tavolo.
My lab results could be sitting in your in-box.
Beh, se ha tutte e quattro le sculture, potrebbe gia' essere li'.
Well, if he's got all four sculptures, he could be there now.
Domani a quest'ora dovremmo gia' essere di ritorno a casa.
We should be on our way home by this time tomorrow.
Mark non dovrebbe gia' essere tornato?
Shouldn't Mark be back by now?
In pochi giorni potrebbero gia' essere morte.
They could be dead in a few days.
Ed evitiamo di parlare al cellulare, potremmo gia' essere nel mirino dei federali.
And we got to stay off the cells. The Feds... they could be on us already.
A quest'ora dovresti gia' essere nel museo.
You're supposed to be in the museum by now.
Questo cucciolo doveva gia' essere sceso.
This puppy should have dropped by now.
Le figlie potrebbero gia' essere orfane.
His children could be orphans already.
Poteva gia' essere qui prima dell'aggressione.
Could have been here before the attack.
Anche se la sua scrittura era cosi' orribile che poteva gia' essere considerata un codice.
Though his handwriting is so abysmal, that could be considered an encryption on its own.
Se Escanso e i suoi collaboratori utilizzavano piu' corrieri, i 18 chili di diamorfina potrebbero gia' essere a New York.
If Escanso and his partners did utilize extra mules, all 40 pounds of the diamorphine could be in New York already.
Queste persone vorrebbero gia' essere tutte a letto, quindi non credo che sentiremo altre lamentele prima di domani.
These people are already up past their bedtimes. I don't think we'll be hearing any more grousing until tomorrow morning at the earliest.
Dovrebbe gia' essere arrivato a New York.
Should be in New York by now.
Dovrebbero gia' essere arrivati alla casa sicura.
They should be at the safe house.
Stan dovrebbe gia' essere a nanna, ma questo gran genio gli ha dato chicchi di caffe' ricoperti di cioccolato.
Stan should be sleeping now, but genius here gave him chocolate-covered espresso beans.
Credo... che XIII possa gia' essere in movimento.
I believe... That XIII might already be on the move.
Dovremmo gia' essere li', l'ho visto uscire un'ora e mezza fa.
We should be over there now. I saw him leave a half an hour ago.
I Maghi del Sangue potrebbero gia' essere la' ad aspettarci...
The Blood Mages may already be waiting for us, you know.
Forse fara' buio, ma dovremmo gia' essere a meta' strada verso casa.
We may lose the light, but we'll be halfway home by then.
Dovrebbe gia' essere a casa e temo che possa essersi addormentato sul treno.
He should have been home by now and I'm afraid maybe he fell asleep on the train.
I documenti di mio padre dovevano gia' essere arrivati.
My dad's file should have been here.
Potrei gia' essere morto nel frattempo.
I could be dead by then.
Dovremmo gia' essere in giro a cercare Olivia.
We should be on our way to find Olivia.
Paco avrebbe dovuto gia' essere qui.
Paco should be here by now.
2.1446211338043s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?